العودة إلى المعرض
قصيدة كتبها الأستاذ هونغي (لي شوتونغ): كلمات الوداع عن زراعة أقحوان في معبد جينغفنغ

تذوق فني

يتكشف أمامنا مشهد من التأمل الهادئ، وهو عبارة عن لوحة بسيطة تجسد جوهر الوداع. شخصية نحيفة، راهب أو عالم يرتدي أردية بسيطة، يمشي بعيدًا عن المشاهد، ويتصاعد دخان من شيء يمسكه، ربما غليون. التكوين مقتضب، ولكنه يتردد صداه بعمق. نبتة صغيرة في إناء، شتلة، تقف على منصة بسيطة، وهي دليل على الزراعة والنمو ووعد المستقبل. تخلق ضربات الفرشاة الماهرة للفنان إحساسًا بالحركة اللطيفة والصفاء، مع لوحة ألوان دقيقة تهيمن عليها الرماديات الناعمة والأخضر والدرجات اللونية الهادئة للنبات والأرض. تضيف الكتابة على الجدران طبقة من المعنى، كلمات تتحدث عن فعل الزراعة والصبر وترك الجمال لمن يأتون بعد ذلك. الخط رائع، وينقل العمق والملمس بأبسط الخطوط. إنها قطعة تثير شعورًا بالسلام والتأمل في الذات ودورة الحياة الدائمة.

قصيدة كتبها الأستاذ هونغي (لي شوتونغ): كلمات الوداع عن زراعة أقحوان في معبد جينغفنغ

فنغ تسيكاي

الفئة:

تاريخ الإنشاء:

التاريخ غير معروف

الإعجابات:

0

الأبعاد:

3474 × 6944 px

تحميل:

أعمال فنية ذات صلة

قصيدة إلى الميليشيا النسائية
أحد سكان هانغتشو غير الملمين ببحيرة الغرب
المنظر الطبيعي الأخضر والأزرق لوجو هو فان
عبر الصعاب، الربيع يصل إلى الكوخ
وقت الفراغ بعد عمل اليوم
الذهاب لرؤية الزهور حاملاً الخمر، والعودة مخموراً ووضع الزهور
مجموعة رسائل وين جينغ مينغ المجلد 12
أطفال يلعبون، وليس في بساتين البرقوق أو الصفصاف
الأطفال يتعلمون الزراعة