Powrót do galerii
Godzina kąpieli

Aprecjacja sztuki

Na tej fascynującej scenie plaża skąpana w słońcu staje się żywym tableau życia i ekscytacji. Kompozycja tańczy z energią; kobieta w jasnej, zwiewnej sukience stoi na brzegu wody, jej postawa emanuje gracją i pewnością siebie, gdy okrywa się lekkim materiałem. Wokół niej dzieci radośnie bawią się w falach, a ich figlarne wyrazy twarzy przywołują beztroskie dzieciństwo. W tle dwie postacie sterują łodzią, sugerując dzień beztroskiej przygody na lśniącej morskiej powierzchni. Interakcja między łagodnymi falami a radosną atmosferą wywołuje uczucie ciepła, zapraszając widza do wyobrażenia sobie dźwięku śmiechu, który splata się z delikatnym pluskiem wody.

Artysta wykorzystuje mistrzowską technikę pędzla oraz jasną, harmonijną paletę kolorów, aby tchnąć życie w tę scenę; słońce prześwituje, tworząc blask na powierzchni wody, a odcienie niebieskiego splatają się z akcentami koralowymi i piaskowymi. Kontrast ten nie tylko uchwyca realizm chwili, ale także symbolizuje czas wolny i miłość do życia doświadczane podczas słonecznych letnich dni. Emocjonalny wpływ jest głęboki; nie ma możliwości, by nie poczuć przypływu nostalgii za prostszymi czasami, pragnienia plaży i jej niekończących się radości. Umiejscowione w kontekście Hiszpanii z początku XX wieku, dzieło to opowiada o rosnącej docenianiu czasów wypoczynku i naturalnego piękna, odzwierciedlając zaangażowanie artysty w światło oraz pejzaż jako kluczowe motywy w jego pracy.

Godzina kąpieli

Joaquín Sorolla

Data powstania:

1904

Polubienia:

0

Wymiary:

5000 × 3560 px
1190 × 840 mm

Pobierz:

Powiązane dzieła sztuki

Portret kobiety w niebieskim turbanie
Kobieta i dziecko trzymające lalkę
Pijaństwo starca tańcząc z dwójką dzieci na łodzi - Z wiersza poety z dynastii Song, Song Borena, „Radość pola wiejskiego”
Maria patrzy na ryby. Gospodarstwo 1907
Rachel (1821-1858), w kostiumie tragedii
Ukryty Skarb (Przypowieści naszego Pana i Zbawiciela Jezusa Chrystusa)
Picie i rozmowy o morwie i konopiach — wiersz „Wizyta na farmie starego przyjaciela” poety z dynastii Tang, Meng Haoran
Karen Bjølstad na bujanym fotelu